V sobotu 2. listopadu proběhla mohutná oslava naší plnoletosti !!
Multimediaexpo.cz je již 18 let na českém internetu !!

Kama Sywor Kamanda

Z Multimediaexpo.cz

Verze z 7. 1. 2010, 19:57; Sysop (diskuse | příspěvky)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)
Soubor:Kamanda.4.jpg
Kama Sywor Kamanda

Kama Sywor Kamanda (* 11. listopadu 1952 v Luebo) je konžský spisovatel egyptského původu. Vystudoval literaturu, žurnalistiku, filosofii a politické vědy v Kinshase, později i práva na univerzite v Liège.

Obsah

Profil

Kama vyniká svými literárními příběhy, inspirovanými jednak osobní zkušeností, imaginací, ale i tradicemi a realitou černého kontinentu. Názvem svých vyprávění Pohádky kouzelníků vzdal Kamanda hold africkým vypravěčům a svým vlastním vyprávěním přispěl a obohatil světovou literaturu o africké báje s univerzálním posláním. Díky jeho příběhům svět poznává Afriku, její mystéria, poezii, zvyky a obyčeje. Savana, buš, fauna a flóra se zde stávají ozvěnou jejich nekonečného bohatství. Básník Kamanda působí jako čerstvý vánek, vnášející do současné poezie nový rozměr. Jeho verše zaznívají s neobyčejnou silou a literární kritika zvláště oceňuje neotřelost jeho metafor, které s každou další básní nepřestávají překvapovat. Jako lidový bard svými básněmi volá po sblížení všeho živého, jindy jako posel předává dějiny a proroctví, avšak vždy Kamanda vyzývá lid, aby se postavil proti útlaku, aby se sjednotil a překonal všechny rozdíly, dokud nedosáhne podstaty živých bytostí a věcí. Třebaže již jeho první práce vzbudily pozornost umělecky spřízněných umělců, Kamandův talent je tak velký, že se s každou další stránkou osvědčoval a překonával. Jako romanopisec v sobě Kamanda nosí svou milovanou Afriku a její sny. Hlasitě odkrývá svůj silný odpor vůči jakékoliv totalitní moci, vystupuje jako spojenec mužů a žen, kteří mlčky bojují za uznání svých práv, za své přežití a přežití svých dětí. Třebaže je Kamanda angažovaný spisovatel, stále považuje sám sebe „za duši ztracenou mezi sny a iluzemi, radostmi a soužením světa Afriky“ a jeho romány umožní čtenáři, aby se spolu s ním vydal na bolestnou, ale také nesmírně krásnou Cestu přeludů.

Bibliografie

  • 1967 – Les Contes des veillées africaines (1985, 1998) / Vyprávění afrických podvečerů
  • 1986 – Chants de brume (1997, 2002) / Písně mlh
  • 1986 – Les Résignations (1997) / Osudovost
  • 1987 – Éclipse d'étoiles (1997) / Zatmění hvězd
  • 1988 – Les Contes du griot, t. 1 / Pohádky kouzelníků, d. I
  • 1989 – La Somme du néant (1999) / Spánek nicoty
  • 1991 – Les Contes du griot, t.II (1996)/ Pohádky kouzelníků, d. II (Noc kouzelníků)
  • 1992 – L'exil des songes / Vyhnantsví snů
  • 1992 – Les Myriades des temps vécus (1999) / Myriády prožitých časů
  • 1993 – Les Vents de l'épreuve (1997) / Soutež větrů
  • 1994 – Quand dans l'âme les mers s'agitent (1998) / Když se moře vzbouří v duši
  • 1994 – Lointaines sont les rives du destin (2000, 2007) / Vzdálené jsou břehy osudu
  • 1995 – L'éteinte des mots / Sevření slov, 1995
  • 1998 – Les contes du griot, t. III (Les contes des veillées africaines, éd. augmentée)
  • 1999 – Oeuvre poétique / Básnické dílo
  • 2000 – Les Contes du crépuscule / Vyprávění za soumraku
  • 2002 – Le Sang des solitudes / Krev osamění
  • 2003 – Contes (édition illustrée) / Pohádky (ilustrované vydání)
  • 2004 – Contes (oeuvres complètes) / Pohádky (Souborné dílo)
  • 2006 – La Joueuse de kora / Hráčka Kora
  • 2006 – La traversée des mirages / Cesta přeludů
  • 2006 – Africké pohádky (contes africains)
  • 2007 – Au-delà de Dieu, au-delà des chimères
  • 2008 - Oeuvre poétique (édition intégrale)

Přeložená díla

  • Anglicky : Wind Whispering Soul, 2001 ; Tales, 2001 ;
  • Italsky : Le miriadi di tempi vissuti, 2004 ; La stretta delle parole, 2004 ;
  • Japonsky : Pohádky kouzelníků, d. I, 2000 ; d. II, 2005 ;
  • Čínsky : Pohádky kouzelníků, d. I, 2003 ; d. II, 2004 ;
  • a do dalších jazyků

Ocenění

Práce věnované autorovu dílu

Externí odkazy