Multimediaexpo.cz je již 18 let na českém internetu !!
Josef Červinka
Z Multimediaexpo.cz
m (Nahrazení textu) |
m (1 revizi) |
Aktuální verze z 29. 6. 2014, 12:44
Josef Červinka, vlastním jménem Josef Schwarz, židovským jménem Ješajáhu ben Benjamin Zev, (* 16. červen 1915 Luže - 23. srpen 2003 Praha) byl český rozhlasový režisér, herec a překladatel.
Obsah |
Život
Narodil se v rodině podnikatele Viktora Schwarze v městečku Luže. Studoval gymnázium ve Vysokém Mýtě, v Chrudimi a v Pardubicích, ale žádné nedokončil. Nakonec odešel do Prahy, kde studoval jednoroční obchodní školu. Poté pracoval (1935-1937) jako úředník u firmy Philips. Za vlastní úspory ale začal studovat dramatické oddělení pražské konzervatoře. Jeho přáteli byli Pavel Tigrid a Jiří Orten. S Jiřím Ortenem a Bohuslavem Březovským bydleli společně v pronajatém bytě na Vinohradech. Jeho první rozhlasovou úlohou byla recitace veršů Vítězslava Nezvala v roce 1937.
23. března 1939 uprchl spolu s Pavlem Tigridem do Velké Británie. Zde nejprve absolvoval kurs pro svářeče a pracoval v továrně. I během války pořádali spolu s Otou Ornestem a Josefem Ledererem divadelní představení. V roce 1941 byl spolu s Otou Ornestem přijat do československé redakce BBC.
V roce 1944 onemocněl tuberkulózou. Léčil se v jižní Anglii a po skončení války ve švýcarském Davosu. Zde přeložil svou první knihu (William Saroyan: Jmenuji se Aram).
V roce 1947 nastoupil do Československého rozhlasu. Aby nedocházelo k záměně se stejnojmenným dalším zaměstnancem rozhlasu, zvolil si pseudonym s příjmením své matky za svobodna - Červinka. V roce 1952 byl pro svou bývalou spolupráci s BBC a další kádrové důvody (syn továrníka, přítel Pavla Tigrida, bratr emigranta) propuštěn, ale po jisté době opět přijat. Věnoval se rozhlasové režii, recitaci (mimo rozhlas nejčastěji v divadle Viola) a překladům z angličtiny.
Dílo
Byl autorem řady rozhlasových režií, například:
- Charles Dickens: Pickwickovci (1961),
- William Shakespeare: Richard III. (1964),
- William Shakespeare: Jindřich V. (1976) úprava a režie,
- Anton Pavlovič Čechov: Strýček Váňa (1965),
- Ivan Alexandrovič Gončarov: Oblomov (1966),
- Knut Hamsun: Pan (1971),
- František Langer: Periférie (1973),
- Ivan Olbracht: Bratr Žak (1973),
- Ivan Olbracht: Žalář nejtemnější (1974),
- Nathaniel Hawthorne: Šarlatové písmeno (1976),
- Truman Capote: Luční harfa (1976),
- August Strindberg: Hra s ohněm (1979),
- Geoffrey Chaucer Canterburské povídky (1984),
- John Gay: Žebrácká opera (1985),
Překlady
U překladů používal své občanské jméno Josef Schwarz. Překládal mimo jiné díla těchto spisovatelů:
- William Faulkner
- Edgar Allan Poe
- William Saroyan
- Evelyn Waugh
Externí odkazy
- Červinka Josef (vl. jm. Schwarz)
- Bronislav Pražan: Zákruty života, linie slov
- medailon na serveru Obce překladatelů
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |